Help - Search - Members - Calendar
Full Version: French Translation of Looking for group
Looking for Group » Forums > LFG Main Forums > The Comic
Hammerhead
Hi everyone,

I discovered this fantastic comic via judgehype.com (which is a small french website talking of Blizzard's games), and I've got some questions...

Can I translate the comic in French and published it on the net ? I've done the 2 first pages, and I've got good criticism (ok, I should have ask before, but I wanted to see if there were enough french talking people interreseted).

And if I develop a website (in fact, I've almost done the development, but it is not yet hosted) to host my translations, can I have the same design as the original website ? I think it would be better if both website have the same look and feel. But of course, I can make my own design, there's no problems.

Thank you in advance for your responses.

PS: Oh by the way, please excuse me if my english is bad, it's been a while since I wrote in english (it's easier for me to translate in french).
TehSorrow
Sounds like a good plan (granted you get the creators permission) but i must ask.

What is French for "The orphanage attacked me"? lol
Zrem
This is something you'd be better off contacting the comic's creators directly. I believe they have their emails up on the home page somwhere.
Jimmy
Yeah, I'd say email Randy or Sohmer and ask about this. If you contact Sohmer, butter him up by mailing a bag of Cadbury's Creme Eggs first.
Ichi
*Intercepts the eggs and sucks out all the cream*

pleez forgeev me avatar's engleesh, heem iz french
Hammerhead
QUOTE (Jimmy @ Feb 28 2007, 11:00 PM) *
Yeah, I'd say email Randy or Sohmer and ask about this. If you contact Sohmer, butter him up by mailing a bag of Cadbury's Creme Eggs first.


OK, I'll try to contact them directly, hoping they'll give me green light to do the french version.

QUOTE (TehSorrow @ Feb 28 2007, 11:00 PM) *
What is French for "The orphanage attacked me"? lol


Hum, in french, it would mean (with a litteraly translation):

Cet orphelinat m'a attaqué.

I know, for this line, it's not as good as in english...
wraith
This comic might not translate very well, it has quite a bit of slang and undertones that will most likely only work in english.
Ghislord
Most of Richard's one liners and all the puns won't survive the translation I'm affraid. But, yeaah, seek to contact Sohmer on this.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2010 Invision Power Services, Inc.