Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Translation
Looking for Group » Forums > LFG Main Forums > The Comic
Bug
Hi everyone!
I would like to ask, can I have the comics whithout the speech bubbles? I want to show it to some people, but few of them know english in a useable level, so I decided to translate it. Oh, almost forgot, to hungaryan language. Only if you (the creators) dont mind it.
-SoulShot-
why cant you just use photoshop to make every speech bubble pure white then write the new language into them for them to understand??
Kayhynn
This has come up a few times in the past.

Please remember that the comic is copyrighted. You need to ask for permission if you're going to use it for anything other than showing your friends.

As the person above suggested, use photoshop or paint shop, create a new layer, paint over the text box, translate it and use the type tool. Hope that helps.
Scarlet Argent
Even paint can do the job. Use a little bigger brush with white or black (for Richard) color, paint over the words, use the bucket tool to get what's left to be the same color...and just type again. I've thought about that for a while, but dropped the idea.
Bug
Yeah, I know, but first, I had seen a lot of translations from other comics, and the speech didn't fit always for the bubbles that made for the english version, and its kind of annoying. Plus, as Kayhynn said, I also asking for a permission with this.
Tobrian
QUOTE (Bug @ Aug 23 2007, 03:03 PM) *
Yeah, I know, but first, I had seen a lot of translations from other comics, and the speech didn't fit always for the bubbles that made for the english version, and its kind of annoying. Plus, as Kayhynn said, I also asking for a permission with this.


Then you probably shouldn't ask for "permission" here on the boards, but send an e-mail directly to Sohmer and Lar, hm? Perhaps they will allow a translated version to be put up on a website somewhere.

And if I were the authors, I wouldn't give out unprinted versions of the comic, because that could be construed as an "semi-official" license to do a Hungarian version, and what if someone in Hungary suddenly starts selling prints of that translation? If the authors wanted to sell printed translations in other countries, there are official publishing houses to do that by, people to hire, etc.

If it's just for free on a website, well I don't know... they can't stop someone from just "stealing" comic strips from their website and pretending its his own comic. How would they know?
(Something that happened to the makers of Exterminatus Now webcomic, some teenage jerk kid stole comic strips from them, put them up on his myspace account or somewhere and told his friends he had made them (there was a huge discussion thread about that on the Exterminatus message boards), and continued to pretend he had made them even after fans had discovered the fraud and posted comments calling him a liar and linking back to the original comic).
If I was an cartoon author I would always be a bit wary allowing translations by people I don't know, in a language I am not proficient in... for all I know the "translator" might put in graphically lewd new text and pretend that this is what the original said.

On the other hand, the Australian cartoonist John Cook, the maker of Sev Trek, has allowed fans to make translations of Sev strips into various languages.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2010 Invision Power Services, Inc.